您的瀏覽器版本過低,為保證更佳的瀏覽體驗,請點擊更新高版本瀏覽器

                              以后再說X
                              當前位置: 首頁 - 新聞中心 > 公司新聞 >

                              灌湯包加盟教你做出好吃又鮮嫩的包子!

                              來源:http://www.tevienes.com/ 日期:2020-09-04
                                材料: 豬肉 雞蛋 面粉 桂皮 八角 蔥姜蒜 豬皮 料酒 鹽
                                Materials: pork, egg, flour, cinnamon, star anise, scallion, ginger, garlic, pig skin, wine and salt
                                一、 豬皮洗干凈后,放到鍋里大火煮個10分鐘,撈出來用刀刮去上面的油脂,用小鑷子拔去豬毛。接著放入鍋里再煮10分鐘。
                                1、 After the pig skin is washed, put it into the pot and boil it for 10 minutes. Take it out and scrape off the fat on it with a knife, and then use small tweezers to pull off the pig hair. Then put it into the pot and cook for another 10 minutes.
                                二、 煮好后撈出來,放在涼水里多洗幾遍。然后豬皮先切條,再切成小丁,然后用刀剁碎。鍋里加水,把剁好的豬皮放進去,加三勺料酒,蔥段,蒜塊,姜片,八角,桂皮,熬到粘稠軟爛,撈出來,撇清浮沫晾涼后放到冰箱里冷藏。
                                2、 After cooking, take it out and wash it in cold water several times. First, chop the pork, then chop the skin. Add water to the pot, put the chopped pig skin in, add three spoons of cooking wine, scallion, garlic, ginger, star anise and cinnamon until it is sticky and soft. Take it out, skim off the foam and cool it in the refrigerator.
                                           灌湯包加盟
                                三、 盆里倒入面粉后,加一點點鹽,接著加開水攪拌,再加涼水揉到面團光滑,蓋上保鮮膜醒30分鐘。肥三瘦七的豬肉切餡,把凍好的皮凍拿出來剁碎后拌進去,加兩個蛋清,兩勺料酒和一勺鹽攪拌均勻。
                                3、 Add a little salt to the bowl, then add boiling water to stir, then add cold water to knead until the dough is smooth, cover with plastic film and wake up for 30 minutes. Cut the fat pork into the stuffing, take out the frozen skin jelly, chop it and mix it in. Add two egg whites, two teaspoons of cooking wine and one teaspoon of salt.
                                然后用發好的面,分成大小適中的面劑子,搟成正常的圓形包子皮的形狀,四周薄中間稍微厚一點。越薄蒸出來的灌湯包越是剔透。把拌好的餡包進去,蒸鍋加水燒開后,把湯包放進去蒸個五六分鐘就可以出鍋了。
                                Then, divide the dough into proper size flour preparation and roll it into the shape of a normal round bun skin with thin sides and a little thicker in the middle. The thinner the steamed dumplings are, the more transparent they are. Put the stuffing into the steamer and bring it to a boil. Put the dumpling in and steam it for five or six minutes.
                                做好的灌湯包,晶瑩剔透,皮薄如紙,光是看著就讓人直流口水。吃的時候一定得先咬個小口,先喝湯汁,灌湯包的精華可都在這湯汁里面了,不僅香醇濃厚,而且油而不膩。湯喝完以后可以直接吃餡料和面皮,也可以蘸著醋來吃,都很美味。如果一次性做得多的話,可以用保鮮袋把每一個都包起來,放在冰箱里面保存。還有包的時候,灌湯包包子口一定要收死,不然蒸的時候湯汁可能都流出來了。以后想吃灌湯包,自己就可以在家里做了,是不是很簡單方便易上手呢,心動的話,立馬給家人做起來吧。
                                The prepared soup dumpling is crystal clear, and its skin is as thin as paper. It makes people drool just by looking at it. When you eat, you must bite the small mouth first, drink the soup first, and the essence of the soup can be in the soup, not only strong, but also oily. After the soup is finished, you can eat the stuffing and dough directly, or dip it in vinegar. It's delicious. If you do more at one time, you can wrap each one in a fresh-keeping bag and keep it in the refrigerator. When there are bags, the mouth of the dumpling must be closed, or the soup may flow out when steaming. In the future, if you want to drink soup, you can do it at home. Isn't it very simple, convenient and easy to use? If you are excited, you can do it for your family immediately.
                                以上是關于灌湯包做法的小技巧,如您還有其他問題,歡迎點擊灌湯包加盟http://www.tevienes.com網站。
                                The above is about the practice of soup dumplings tips, if you have other questions, welcome to join the soup dumplings http://www.tevienes.com Website.

                              灌湯包加盟教你做出好吃又鮮嫩的包子!

                              來源:http://www.tevienes.com/ 日期:2020-09-04
                                材料: 豬肉 雞蛋 面粉 桂皮 八角 蔥姜蒜 豬皮 料酒 鹽
                                Materials: pork, egg, flour, cinnamon, star anise, scallion, ginger, garlic, pig skin, wine and salt
                                一、 豬皮洗干凈后,放到鍋里大火煮個10分鐘,撈出來用刀刮去上面的油脂,用小鑷子拔去豬毛。接著放入鍋里再煮10分鐘。
                                1、 After the pig skin is washed, put it into the pot and boil it for 10 minutes. Take it out and scrape off the fat on it with a knife, and then use small tweezers to pull off the pig hair. Then put it into the pot and cook for another 10 minutes.
                                二、 煮好后撈出來,放在涼水里多洗幾遍。然后豬皮先切條,再切成小丁,然后用刀剁碎。鍋里加水,把剁好的豬皮放進去,加三勺料酒,蔥段,蒜塊,姜片,八角,桂皮,熬到粘稠軟爛,撈出來,撇清浮沫晾涼后放到冰箱里冷藏。
                                2、 After cooking, take it out and wash it in cold water several times. First, chop the pork, then chop the skin. Add water to the pot, put the chopped pig skin in, add three spoons of cooking wine, scallion, garlic, ginger, star anise and cinnamon until it is sticky and soft. Take it out, skim off the foam and cool it in the refrigerator.
                                           灌湯包加盟
                                三、 盆里倒入面粉后,加一點點鹽,接著加開水攪拌,再加涼水揉到面團光滑,蓋上保鮮膜醒30分鐘。肥三瘦七的豬肉切餡,把凍好的皮凍拿出來剁碎后拌進去,加兩個蛋清,兩勺料酒和一勺鹽攪拌均勻。
                                3、 Add a little salt to the bowl, then add boiling water to stir, then add cold water to knead until the dough is smooth, cover with plastic film and wake up for 30 minutes. Cut the fat pork into the stuffing, take out the frozen skin jelly, chop it and mix it in. Add two egg whites, two teaspoons of cooking wine and one teaspoon of salt.
                                然后用發好的面,分成大小適中的面劑子,搟成正常的圓形包子皮的形狀,四周薄中間稍微厚一點。越薄蒸出來的灌湯包越是剔透。把拌好的餡包進去,蒸鍋加水燒開后,把湯包放進去蒸個五六分鐘就可以出鍋了。
                                Then, divide the dough into proper size flour preparation and roll it into the shape of a normal round bun skin with thin sides and a little thicker in the middle. The thinner the steamed dumplings are, the more transparent they are. Put the stuffing into the steamer and bring it to a boil. Put the dumpling in and steam it for five or six minutes.
                                做好的灌湯包,晶瑩剔透,皮薄如紙,光是看著就讓人直流口水。吃的時候一定得先咬個小口,先喝湯汁,灌湯包的精華可都在這湯汁里面了,不僅香醇濃厚,而且油而不膩。湯喝完以后可以直接吃餡料和面皮,也可以蘸著醋來吃,都很美味。如果一次性做得多的話,可以用保鮮袋把每一個都包起來,放在冰箱里面保存。還有包的時候,灌湯包包子口一定要收死,不然蒸的時候湯汁可能都流出來了。以后想吃灌湯包,自己就可以在家里做了,是不是很簡單方便易上手呢,心動的話,立馬給家人做起來吧。
                                The prepared soup dumpling is crystal clear, and its skin is as thin as paper. It makes people drool just by looking at it. When you eat, you must bite the small mouth first, drink the soup first, and the essence of the soup can be in the soup, not only strong, but also oily. After the soup is finished, you can eat the stuffing and dough directly, or dip it in vinegar. It's delicious. If you do more at one time, you can wrap each one in a fresh-keeping bag and keep it in the refrigerator. When there are bags, the mouth of the dumpling must be closed, or the soup may flow out when steaming. In the future, if you want to drink soup, you can do it at home. Isn't it very simple, convenient and easy to use? If you are excited, you can do it for your family immediately.
                                以上是關于灌湯包做法的小技巧,如您還有其他問題,歡迎點擊灌湯包加盟http://www.tevienes.com網站。
                                The above is about the practice of soup dumplings tips, if you have other questions, welcome to join the soup dumplings http://www.tevienes.com Website.